Guida materiale audiovisivo/Descrizione/Capitolo generale/Lingua e scrittura della descrizione: differenze tra le versioni

Da GuidaSBN.
(Creata pagina con "{{Guida materiale audiovisivo |Titolo = F Lingua e scrittura della descrizione |Precedente = Guida materiale audiovisivo/Descrizione/Capitolo generale/Fonti delle informazioni...")
 
m
 
Riga 1: Riga 1:
 
{{Guida materiale audiovisivo
 
{{Guida materiale audiovisivo
 
|Titolo = F Lingua e scrittura della descrizione
 
|Titolo = F Lingua e scrittura della descrizione
|Precedente = Guida materiale audiovisivo/Descrizione/Capitolo generale/Fonti delle informazioni
+
|Precedente = Guida materiale audiovisivo/Descrizione/Capitolo generale/Fonti d'informazione
|NomePrecedente = E Fonti delle informazioni
+
|NomePrecedente = E Fonti d'informazione
 
|Successivo = Guida materiale audiovisivo/Descrizione/Capitolo generale/Trascrizione
 
|Successivo = Guida materiale audiovisivo/Descrizione/Capitolo generale/Trascrizione
 
|NomeSuccessivo = G Trascrizione
 
|NomeSuccessivo = G Trascrizione

Versione attuale delle 12:39, 7 lug 2022

Home > Guida materiale audiovisivo > Descrizione > Capitolo generale > Lingua e scrittura della descrizione
E Fonti d'informazione G Trascrizione
Il titolo di questa voce non è corretto per via delle caratteristiche del software MediaWiki. Il titolo corretto è Guida alla catalogazione in SBN – Materiale audiovisivo.

F Lingua e scrittura della descrizione

Le informazioni per le aree 1, 2, 4 vengono normalmente ricavate dalla risorsa e sono quindi nella lingua e/o scritture in cui esse appaiono; interpolazioni nelle suddette aree sono date se possibile nella lingua della fonte primaria. Le informazioni nelle aree 5, 7 sono date in italiano tranne le citazioni nelle note.

Testi in caratteri non latini si traslitterano. Per le tavole di traslitterazione, vedi REICAT, Appendice F.