Guida materiale cartografico/Descrizione/Risorse monografiche/Area della pubblicazione/Luogo di pubblicazione
C4B Nome dell’editore, produttore e/o distributore | ► |
- Il titolo di questa voce non è corretto per via delle caratteristiche del software MediaWiki. Il titolo corretto è Guida alla catalogazione in SBN – Materiale cartografico.
C4A Luogo di pubblicazione, produzione e/o distribuzione
Il luogo di pubblicazione è la città o altra località indicata come tale nella risorsa stessa, o quella associata al nome dell’editore sulla risorsa, o quella in cui l’editore ha sede.
C4A.1 Trascrizione
Il luogo di pubblicazione si trascrive nella lingua e nella forma in cui appare sulla risorsa. Le forme declinate, con o senza preposizione, sono conservate.
Vengono riportate le preposizioni che precedono il nome del luogo come anche le parole o frasi di accompagnamento.
- . – Impressum Romae
- . – Nuovamente stampato a Bologna
- . – London printed
- . – In Milano
C4A.1.1 Aggiunte al luogo di pubblicazione
Non è prevista l’aggiunta di qualificazioni al nome di luogo, a meno che non compaiano sulla risorsa stessa.
- . – Christiania
- (la forma normalizzata del nome si registra nel collegamento con la voce di authority)
- . – Christiania
Il luogo di pubblicazione può essere seguito dall’indicazione di un ambito geografico più vasto (stato, comune etc.) se compare sulla risorsa o se è necessario per identificarlo o distinguerlo nei casi di omonimia. Tale indicazione si riporta tra parentesi tonde, se così compare nelle fonti prescritte, altrimenti preceduta da virgola; si dà tra parentesi quadre se non figura sulla risorsa.
- . – Cambridge (Mass.)
- (l’indicazione dello stato figura sulla risorsa tra parentesi tonde)
- . – Cambridge (Mass.)
- . – Cambridge [Massachussetts]
- (l'indicazione dello stato non figura sulla risorsa)
- . – Cambridge [Massachussetts]
- . – Elmsford, N.Y
- . – Gardolo, Trento
- (frazione del comune di Trento)
- . – Gardolo, Trento
Altre aggiunte esplicative, quali la forma ufficiale, moderna o completa del nome, sono facoltative.
- . – Kristiania [Oslo]
- (forma moderna del nome)
- . – Kristiania [Oslo]
C4A.2 Più luoghi di pubblicazione
Se sulla risorsa figurano due o più luoghi essi vengono riportati nell'ordine in cui appaiono.
In presenza di indicazione di più luoghi, e talvolta di più editori o tipografi, con valore di elencazione delle edizioni precedenti oppure con carattere fittizio, il luogo di pubblicazione, etc. effettivo è quello menzionato per ultimo.
- . – Londres, et se trouve a Paris
Se per un editore compaiono più luoghi si riporta quello presentato con maggior rilievo o, se non c'è distinzione tipografica, il primo, segnalando l’omissione con etc. tra parentesi quadre [etc.]. Si può aggiungere un secondo luogo, se opportuno, preceduto da spazio, punto e virgola, spazio (ad es. perché presentato con uguale rilievo tipografico).
- . – Milano
- (sulla risorsa: Roma MILANO Napoli)
- . – Milano
- . – Roma [etc.]
- (sulla risorsa: Roma Milano Napoli)
- . – Roma [etc.]
- . – Milano ; Torino
Quando è riportato più di un editore, il luogo di pubblicazione di ciascuno di essi è dato prima del relativo nome, a meno che non sia il medesimo del primo editore nominato.
- . – Roma : Reale automobile club d'Italia ; Novara : Istituto geografico De Agostini
C4A.3 Luogo di pubblicazione assente
Se il luogo non compare ma può essere desunto dall'indicazione di pubblicazione, cioè dall'espressione che indica l’editore, il libraio, il tipografo, etc., esso viene indicato tra parentesi quadre.
- . – [Venezia] : per Lodovico Furlanetto sopra il Ponte dei Beretteri
- . – [Roma] : si vendeno per Gio. Iacomo Rossi all'insegna di Parigi alla Pace
- . – [Napoli] : officio topografico di Napoli
In assenza di indicazione di pubblicazione da cui possa essere desunto il luogo, non si danno abbreviazioni sostitutive. Se il luogo può essere stabilito dall’esame della risorsa o da fonti esterne, se ne dà segnalazione in area 7 indicandone le fonti.
- . – [circa 1663]
- In area 7: Stampata ad Amsterdam, cfr. T.J. Bassett –Y. Scheven, Maps of Africa to 1900, [Urbana Champain] 2000, n. 30
- . – [circa 1663]
Se il luogo non compare sulla risorsa, nemmeno in forma implicita, si riporta tra parentesi quadre secondo il seguente ordine di preferenza:
- la località in cui ha sede l’editore, se conosciuta
- il luogo di pubblicazione che risulta da fonti esterne
- il luogo di pubblicazione probabile, seguito da un punto interrogativo
- il paese di pubblicazione (o la regione o un altro ambito inferiore al paese), se non si può indicare una località.
- . – [Amsterdam]
- . – [Milano?]
- (luogo di pubblicazione probabile)
- . – [Milano?]
- . – [Francia]
Se il luogo non compare ma si ricava implicitamente dalla risorsa si riporta tra parentesi quadre, in forma corrente italiana, se esiste.
- . – [Washington, D.C.] : U.S. Navy
- (luogo desunto da materiale allegato)
- . – [Washington, D.C.] : U.S. Navy
- . – [New York] : The American Geographical Society of New York
- . – [Parigi] : Service géographique de l'Armée
Se non si può indicare alcun luogo si dà tra parentesi quadre l'abbreviazione S.l. (sine loco).
C4A.4 Luoghi di pubblicazione falsi, errati, immaginari
Se il luogo è notoriamente falso, errato o immaginario si dà una rettifica in parentesi quadre preceduta da i.e. Se non è possibile individuare il luogo con esattezza, in area 7 si indica quello probabile o il nome dello stato, provincia e simili, segnalandone, se possibile, la fonte.
- A S.t Petersbourg [i.e. Venezia]
- In area 7: Esemplata da Remondini sull'edizione 1773 dell'Accademia Imperiale di San Pietroburgo; cartiglio con titolo e dati editoriali originali, ma con anno corretto
- A S.t Petersbourg [i.e. Venezia]
C4A.5 Indicazioni parallele del luogo di pubblicazione
Se il nome del luogo appare sulla risorsa in più di una lingua e/o scrittura si dà la forma del nome che appare per prima facendola seguire dalle altre forme, ciascuna preceduta da spazio, segno di uguale, spazio.
- . – Romae = Roma
- . – Paris = Parigi
Se il luogo di pubblicazione appare sulla risorsa in più lingue si riporta la forma nella lingua presentata con maggior rilievo tipografico o, se non c'è distinzione tipografica, la prima. Indicazioni parallele si possono riportare se ritenute necessarie.
- . – Wabern Bern
- (sulla risorsa, senza distinzione tipografica, sono riportate anche Wabern Berne e Wabern Berna)
- . – Wabern Bern
Per il trattamento del nome di luogo vedi Authority file, Luoghi; per i legami vedi Collegamenti, Titolo-Luogo.