Guida materiale cartografico/Descrizione/Risorse monografiche/Area del titolo/Complemento del titolo

Da GuidaSBN.
Home > Guida materiale cartografico > Descrizione > Area del titolo > Complemento del titolo
C1A Titolo proprio C1C Indicazioni di responsabilità
Il titolo di questa voce non è corretto per via delle caratteristiche del software MediaWiki. Il titolo corretto è Guida alla catalogazione in SBN – Materiale cartografico.

C1B Complemento del titolo

Il complemento del titolo può apparire congiuntamente o subordinatamente al titolo proprio, ai titoli paralleli o ai titoli di opere singole contenute nella risorsa.

Un complemento del titolo può includere un’indicazione di responsabilità, un’indicazione di scala, un’indicazione relativa alla pubblicazione o distribuzione o particolari relativi ad altri elementi della descrizione quando tale indicazione è linguisticamente parte integrante del complemento del titolo.

Qualora lo si ritenga utile al complemento del titolo (o parte di esso) può essere garantito un accesso (vedi Collegamenti, M8D).


C1B.1 Trascrizione

Per la trascrizione vedi anche C0G.

Se sulla risorsa compaiono diversi complementi del titolo, questi sono trascritti nell’ordine indicato dalla loro successione.

Se i complementi dei titoli sono relativi a titoli diversi (ad es. di più opere pubblicate senza un titolo d’insieme) o a uno solo fra più titoli, si riportano di seguito al titolo a cui si riferiscono.

In via eccezionale complementi del titolo molto lunghi possono essere abbreviati nel corso o alla fine se non ne viene modificato il significato, se non si perdono informazioni essenziali e se non ne derivano errori grammaticali. Non viene mai omessa alcuna delle prime cinque parole e dei primi cinquanta caratteri che seguono l’eventuale articolo iniziale. Le omissioni vengono segnalate con spazio, tre punti, spazio.

Per le risorse cartografiche antiche

Il complemento del titolo non è preceduto dalla punteggiatura convenzionale.

*Patrimonio di S. Pietro, olim Tuscia suburbicaria. Con le sue piu cospicue strade antiche, e moderne, e principali casali, e tenute di esso
Per le risorse cartografiche moderne

Il complemento del titolo è preceduto da spazio, due punti, spazio ( : ).

La prima parola del complemento del titolo ritenuto significativo sarà preceduta da asterisco.

*Sicilia : carta corografica stradale
*Maroc touristique : carte routière au 1:1 000 0000

Un’espressione che precede il titolo, ma ha la funzione di complemento del titolo si riporta, se possibile, dopo il titolo proprio. Qualora la sua trasposizione richieda modifiche grammaticali o nuoccia alla chiarezza, il pretitolo si riporta in area 7.

*Venezia : centrocittà
In area 7: Il complemento del titolo precede il titolo
Per il trattamento del pretitolo ritenuto significativo, vedi Collegamenti, M8D.

C1B.2 Titoli e complementi in più lingue

Per le risorse cartografiche antiche

I titoli paralleli sono trascritti nell’ordine in cui compaiono sulla risorsa. Ad ogni titolo parallelo, se lo si ritiene opportuno, può essere garantito un accesso, vedi Collegamenti, M8P. Il titolo parallelo che coincida con il titolo dell’opera viene trattato come titolo dell’opera, vedi Collegamenti, M9A.

La *Provincia del Friuli. La Province de Friul. Forj Julli Provincia
Per le risorse cartografiche moderne

I titoli paralleli non sono trascritti in quest’area, perché sono trattati come registrazioni autonome (vedi Collegamenti, M8P) o vengono segnalati in area 7.

*Sardegna
(sulla risorsa il titolo è ripetuto in più lingue: Sardinie, Sardinia, Sardaigne)
*Carta topografica del Regno Lombardo-Veneto / costrutta sopra misure astronomico-trigonometriche ed incisa a Milano nell'Istituto geografico militare dell'I.R. Stato maggiore generale austriaco
(sulla risorsa titolo anche in tedesco: Topographische Karte des Lombardisch-Venetianischen Königreichs / nach astronomisch-trigonometrischen Vermessungen gezeichnet und gestochen zu Mailand, in dem Militärisch-Geographischen Institut des K.K. Oesterreichischen Generalquartiermeisterstabs)

Se sulla fonte primaria appaiono uno o più titoli paralleli e uno stesso complemento del titolo in più lingue, si riporta solo il complemento del titolo nella lingua del titolo proprio.

Se non ci sono titoli paralleli ma soltanto complementi del titolo in più lingue si riportano nell’ordine in cui compaiono, separati da spazio, segno di uguale, spazio (=). Se si preferisce si può riportare soltanto quello nella lingua del titolo o, se questo criterio non è applicabile, quello che compare con maggiore rilievo tipografico o per primo. La presenza di complementi del titolo non riportati si può segnalare in nota.

*Riviera di Ponente : carta automobilistica e nautica
In area 7: Complemento del titolo in altre tre lingue

Se sulla fonte primaria appaiono uno o più titoli paralleli, ma il complemento del titolo è in una sola lingua, questo è riportato dopo il titolo proprio.