Guida materiale audiovisivo/Descrizione/Risorse monografiche/Area dell'edizione/Indicazione di edizione

Da GuidaSBN.
Versione del 7 lug 2022 alle 11:51 di Marco Sferruzza (Discussione | contributi) ({{Ancora|H2A.3}} Trascrizione dell’indicazione di edizione)

(diff) ← Versione meno recente | Versione attuale (diff) | Versione più recente → (diff)
Home > Guida materiale audiovisivo > Descrizione > Risorse monografiche > Area dell'edizione > Indicazione di edizione

Guida materiale audiovisivo/Descrizione/Risorse monografiche/Area dell'edizione/Indicazione di edizione

H2B Indicazioni di responsabilità relative all’edizione
Il titolo di questa voce non è corretto per via delle caratteristiche del software MediaWiki. Il titolo corretto è Guida alla catalogazione in SBN – Materiale audiovisivo.

H2A Indicazione di edizione

(Cfr. M2A Indicazione di edizione)

L’indicazione di edizione è un’espressione che identifica o contraddistingue formalmente la singola edizione, di solito indicando una differenza rispetto a edizioni precedenti o contemporanee, in genere dello stesso editore.

Normalmente l’indicazione di edizione include la parola “edizione” (o il suo equivalente in altra lingua) o un termine affine accompagnato da un numero ordinale o da un’espressione indicante differenze rispetto ad altre edizioni (nuova edizione, edizione riveduta e aggiornata, collector’s edition, director’s cut, versione, release, etc.).

Un'indicazione di edizione si riporta quando:

  1. la risorsa reca un’indicazione formale che la identifica come facente parte di un'edizione designata e/o numerata;
  2. la risorsa appartiene a un’edizione che presenta differenze significative nel contenuto intellettuale o artistico rispetto a un’altra edizione, quando queste risultino dalla risorsa stessa.

Ogni edizione di norma è oggetto di una descrizione distinta. Per le false edizioni, vedi H2A.2. Per le ristampe, vedi H2F.

Oltre alle indicazioni precedenti, nelle risorse sonore e audiovisive si ha un’altra edizione in presenza di:

  1. differenze dovute a cambiamenti apportati durante le riprese e/o il processo di produzione, a modifiche quali tagli, aggiunte di scene o di contenuti extra a corredo o aggiunte di lingue e/o sottotitoli (p.es. per i film), cambiamenti di finale, versioni censurate, integrali, ridotte, etc.;
  2. cambiamenti dell’area geografica (codice area);
  3. interventi di restauro o masterizzazione (p.es. versione restaurata, versione rimasterizzata digitalmente, etc.);
  4. differenti caratteristiche tecniche quali DVD con menù interattivo, accesso diretto alle scene e selezione delle stesse.
Edizione speciale con sequenze inedite, effetti sonori ed effetti speciali perfezionati
Edizione restaurata
Edizione rimasterizzata
Edizione speciale con E-copy

H2A.0 Indicazioni di presa audio o ripresa visiva per le risorse non pubblicate

L’indicazione di presa audio o ripresa visiva è un’espressione che nelle registrazioni sonore o audiovisive identifica o contraddistingue diverse prese di suono o riprese video ("take", "ciak" o simili) di uno stesso movimento, parte di movimento, scena, etc.

L’indicazione di presa audio o ripresa visiva identifica la fase di registrazione sonora o audiovisiva in cui generalmente uno stesso brano viene ripetuto più volte interamente o in parte e/o ripreso con angolature o dettagli diversi, il cui utilizzo può essere funzionale a ottenere una versione definitiva, utilizzando un’intera presa o come frutto di un successivo montaggio di frammenti di prese diverse.

L’indicazione è spesso presente nella traccia audio o video, anche con l’utilizzo della tavoletta o lavagna nota come ciak. L’indicazione di presa audio o ripresa visiva consiste generalmente di un’indicazione di movimento, porzione di movimento o di scena, a volte anche di canale, di strumento o voce, di tipo di inquadratura, etc., che può essere accompagnata da un numero che indica la successione delle prese stesse.

L’indicazione può essere integrata con formulazioni che ne chiariscano la natura.

Ripresa totale della scena con telecamera fissa
Adagio 1.1 (inizio)
1. sonata, prima
Private record not for sale
Maestro [ripresa con telecamera fissa]


H2A.1 Espressioni che non si trascrivono nell’indicazione di edizione

Non si riportano come indicazioni di edizione le espressioni che pur contenendo il termine edizione (o un termine affine) non hanno la funzione di identificare formalmente una determinata edizione, distinguendosi dalle altre, ma forniscono informazioni di natura diversa.

In particolare non si considerano indicazione di edizione espressioni di questo genere:

  1. edizione italiana a cura di, quando non risulta siano state apportate modifiche significative rispetto all’edizione originale ed esse stiano a indicare solo l’intervento di traduzione (da indicare in area 1);
  2. edizione di 20 esemplari, limited edition, relative a disponibilità e prezzo (da indicare in area 7);
  3. edizione fuori commercio o che si riferiscono alla produzione o alla distribuzione della risorsa (da indicare in area 7);
  4. edizione critica, che si riferisce a revisioni o a metodi diversi di presentare o pubblicare un’opera (da indicare in area 1);
  5. edizione integrale (da indicare in area 7, o in area 1 quando seguita da indicazioni di responsabilità). Non si considerano indicazioni di edizione espressioni in cui il termine edizione è riferito a una celebrazione o alla ricorrenza di un evento, p.es. un festival o una rassegna (da indicare in area 7).
    Il *trattamento dell'obesità in medicina cinese / Yao Hong ; edizione italiana a cura di Carlo Maria Giovanardi e Alfredo Vannacci
    L'*estate inuit : l'estate eschimese
    In area 7: Riproduzione del documentario prodotto da National film board of Canada - Margy; edizione italiana a cura di Margy.
    The *real thing in performance 1964-1981 / Marvin Gaye
    In area 7: Limited edition
    La *vita, amico, è l'arte dell'incontro / poesie e canzoni di Vinicius de Moraes ; dette da Giuseppe Ungaretti ; cantate da Sergio Endrigo
    In area 7: Edizione limitata di 1000 copie
    *Progetto Martha Argerich 2011
    In area 7: Edizione fuori commercio
    *One performer B1 with PET tutor : 9 Cd Audio per la classe / Marina Spiazzi, Marina Tavella, Margaret Layton
    In area 7: Edizione fuori commercio strettamente riservata ai docenti che adottano l'opera principale.
    *Teresa Franchini interpreta: Dante, D'Annunzio, Rosso di San Secondo, Quasimodo / a cura di Alessandro Quasimodo ; edizione critica di Danilo Ruocco
    *Odissea / Omero ; lettura interpretata da Claudio Carini
    In area 7: Nuova edizione integrale
    La *notte di san Lorenzo Festival : delle terre delle radici : Africa, America latina / Vladimir Denissenkov ... [et al.]
    In area 7: Sul contenitore: 13. edizione, Milano, luglio 2000.
    (L’indicazione 13. edizione si riferisce al festival)
    *Acqua cheta : commedia fiorentina / Augusto Novelli ; musica di Giuseppe Pietri ; interpreti: Raul Bulgherini, Giovanna Brilli, Anna Ugolini ... [et al.] ; Orchestra diretta da Marco Bucci ; regia di Raul Bulgherini
    In area 7: Edizione speciale con musiche dal vivo in occasione dei 100 anni dalla prima rappresentazione
    *Francesca da Rimini : tragedia in cinque atti di Gabriele D'Annunzio / edizione radiofonica di Vittorio Vecchi
    La *moglie ideale : commedia in tre atti : [1890] / di Marco Praga ; regia di Daniele D'Anza ; [interpreti:] Gastone Moschin, Ileana Ghione, Dario Costantini ... [et al.]
    In area 7: Edizione televisiva
    Il *burbero benefico : commedia in tre atti / di Carlo Goldoni ; regia di Italo Alfaro ; [interpreti:] Cesco Baseggio, Giorgio Gusso, Wanda Benedetti ... [et al.]
    In area 7: Edizione in veneziano
    *Due fantagenitori! / [created by Butch Hartman, Steve Marmel]
    In area 7: Edizione speciale per il Corriere della Sera
    L'*Apocalisse di Giovanni Evangelista / versione di M. Bontempelli ; edizione discografica integrale di O. Costa
    L'*aria del continente : adattamento televisivo in due tempi / Nino Martoglio ; musiche di scena di Dora Musumeci ; costumi teatrali di Titus Vossberg ; regia teatrale di Turi Ferro ; interpreti: Turi Ferro, Ave Ninchi, Umberto Spataro ... (et al.)
    In area 7: Edizione televisiva realizzata dallo Stabile di Catania per il centenario della nascita di Nino Martoglio
    L’espressione prima edizione non è normalmente riportata, a meno che non sia accompagnata da un’indicazione di responsabilità o da altre informazioni. L’espressione 1. ed. italiana non si riporta, a meno che l’edizione italiana non presenti contributi originali rispetto all’edizione cui si riferisce.

    H2A.2 False edizioni

    In alcuni casi il termine edizione viene utilizzato per indicare una ristampa inalterata. Per la trattazione delle ristampe cfr. H2F.

    Poiché non sempre è possibile fare un confronto tra edizioni, qualche aiuto può venire dalla tipologia della pubblicazione e dal numero di edizioni messe in circolazione nell’arco di pochi anni o addirittura nello stesso anno.

    Nei casi dubbi si procede a una nuova descrizione.


    H2A.3 Trascrizione dell’indicazione di edizione

    Per la trascrizione vedi G.

    1. Per l’indicazione di edizione si possono usare abbreviazioni normalizzate (vedi REICAT, Appendice A); frasi esplicative, che seguono l’indicazione di edizione, sono riportate se ritenute significative. Indicazioni di edizioni lunghe possono essere abbreviate, segnalando l’omissione con spazio, tre punti, spazio.
      20. anniversary ed.
      Deluxe edition
      Director’s cut
      Special extended edition
    2. Dettagli su contenuti aggiuntivi (appendici, supplementi, etc.) che si riferiscono all’edizione in esame sono riportati nell’indicazione di edizione.
      Edizione speciale con contributi inediti
    3. Se l’indicazione di edizione è parte integrante del titolo proprio o di un complemento del titolo ed è stata riportata come tale, l’indicazione non viene ripetuta.
      The *complete edition / Nicola Arigliano
      *Beethoven Quartets : complete edition / Beethoven ; Alexander String Quartet
      I *promessi sposi : edizione per ragazzi di episodi scelti dal romanzo : [1840-1842] / di Alessandro Manzoni
    4. Se informazioni relative ad altri elementi della descrizione sono grammaticalmente parte integrante dell’indicazione di edizione, vanno riportate come tali.
    5. Se una risorsa reca indicazioni di edizione in più di una lingua, si riporta la forma nella lingua del titolo proprio o, se questa manca, la forma che compare con maggior rilievo o, a parità di rilievo, quella che compare per prima.
    6. Informazioni relative a caratteristiche speciali dal punto di vista tecnico o materiale si registrano nell’area dell’edizione se l’indicazione compare in evidenza nelle fonti prescritte e non è legata a un elemento diverso; altrimenti informazioni di questo genere si registrano in area 5 o in area 7.
      Versione restaurata [con] doppia traccia audio

    Le indicazioni di edizione che appaiono nella risorsa, ma non sulla fonte prescritta o sulle parti complementari, si riportano tra parentesi quadre.

    Quando è noto che una risorsa contiene mutamenti significativi rispetto alle precedenti edizioni del materiale pubblicato, se ciò non risulta dalla risorsa stessa, si segnalano i mutamenti in area 7 (cfr. H7A.2).