Guida antico/Descrizione/Aree ed elementi della descrizione/Area del titolo/Indicazioni di responsabilità

Da GuidaSBN.
Home > Guida antico > Descrizione > Aree ed elementi della descrizione > Area del titolo > Indicazioni di responsabilità
1C Complementi del titolo
Il titolo di questa voce non è corretto per via delle caratteristiche del software MediaWiki. Il titolo corretto è Guida alla catalogazione in SBN – Materiale antico.

1D Indicazioni di responsabilità

1D1 Un’indicazione di responsabilità può essere data con riferimento ad ogni persona o ente responsabile della creazione del contenuto intellettuale o artistico di un’opera contenuta nella risorsa descritta o che a essa abbia contribuito, o anche ad ogni soggetto responsabile della realizzazione dell’opera (p.es. autore del testo, curatore, compilatore, traduttore, incisore, enti o singoli che patrocinano l’opera).

*Libro della natura et virtu delle cose, che nutriscono, ... raccolto da diuersi auttori greci, & latini, & arabi, prima per m. Michel Sauonarola ... poi di nuouo con miglior ordine riformato, ... per Bartolomeo Boldo
*Commentarii in omnes diui Pauli epistolas, ex lucubrationibus s. Augustini ... per venerabilem Bedam presbyterum selecti
*De dissectione partium corporis humani libri tres, à Carolo Stephano ... editi. Vnà cum figuris, & incisionum declarationibus, à Stephano Riuerio ... compositis
M. Aurelii Olympii Nemesiani Carthaginiensis. T. Calphurnii Siculi *Bucolica. Nuper à situ, & squallore vindicata, nouisque commentarijs exposita opera, ac studio Roberti Titii Burgensis
*Summa librorum, quos in omnibus scientiis, ac nobilioribus artibus, uariis linguis conscriptos ... in lucem emittet Academia Veneta

1D2 Indicazioni che non siano connesse con la responsabilità del contenuto intellettuale o artistico della risorsa come motti e premi possono essere omesse. Ma se queste sono parte linguisticamente integrante di uno degli elementi dell’area del titolo e dell’indicazione di responsabilità, sono trascritte come tali.

1D3 Non si riporta tra le indicazioni di responsabilità il nome di un ente che figuri sul frontespizio se la funzione dell’ente non è specificata e non può essere determinata in base alla risorsa che viene descritta o in altro modo. In tal caso il nome è dato in area 7.

1D4 Le indicazioni di responsabilità sono trascritte negli stessi termini e nello stesso ordine con cui appaiono nella risorsa.

*Dizionario chirurgico comunicato ai compilatori dell’Enciclopedia dal signor Louis ... Raccolto e ampliato dal signor P.F. ... e dalla francese nell’italiana favella tradotto dal signor Girolamo Ferrari
*De indiciis et praecognitionibus, opus apprime utile medicis Dauide Edguardo Anglo authore
The *history of the long captivity and adventures of Thomas Pellow, in South Barbary ... written by himself
Caroli Feae presb. et j.c. *Vindiciae et observationes juris
*Thoughts on education. By the late bishop Burnet
*Poems, with a dramatic entertainment by ****
Aristotelis *Politicorum, hoc est Ciuilium librorum secundus, ab Antonio Montecatino in Latinam linguam conuersus, & partitionibus, resolutionibus, scholiis illustratus
*Virgilio Eneide travestita di Gio: Battista Lalli

1D5 L’indicazione di responsabilità che precede il titolo proprio sul frontespizio ma non è a esso linguisticamente legata, si trascrive nell’ordine in cui si presenta.

Baldassari, e Michel Campi *Indilucidotione [!], e confermatione maggiore di alcune cose state da noi dette nella risposta al sig. Gaspari medico in Roma

1D6 Se l’indicazione di responsabilità è costituita dai nomi di diverse persone o enti, tutti i nomi vengono generalmente trascritti. Le omissioni sono indicate da tre punti e dall’espressione et al., racchiusa in parentesi quadre.

*Ciriffo Caluaneo et il pouero adueduto composto per Luca De Pulci & parte per Luigi suo fratello
*De le lettere di tredici huomini illustri libri tredici. Gli autori. Il vesc. di Baiùs ... [et al.]

Completamenti, chiarimenti e correzioni delle indicazioni di responsabilità sono dati in area 7.

*Progne, tragedia di m. Lodouico Domenichi
In area 7: Traduzione letterale dell’omonima tragedia latina di Gregorio Correr

1D7 Se nell’indicazione di responsabilità appaiono nomi di persone o enti in forma incompleta, p.es. nella forma di un acronimo, la forma estesa può essere data in area 7.

1D8 Le iniziali che indicano appartenenza a società, titoli accademici, etc., indicazioni di cariche rivestite e qualifiche che accompagnano il nome dell’autore vengono trascritte quando sono necessarie linguisticamente, o per l’identificazione dell’autore o per stabilirne il contesto dell’attività. Le eventuali omissioni vengono indicate con i tre punti.

Petri S. Pallas ...*Spicilegia zoologica
Commento redazionale: Sul frontespizio il nome dell’autore è seguito dalle qualifiche: M.D. profess. hist. nat. et acad. scient. imper. Petropol. membr. ordin. acad. caes. nat. cur. et soc. reg. Anglic. sodalis

1D9 Le indicazioni di responsabilità principale e secondaria che non appaiono sul frontespizio ma sono ricavate da altre parti della risorsa o da fonti esterne, si riportano in area 7 specificando la fonte utilizzata[1].

*Boni pastoris exemplum ac specimen singulare
In area 7: Di Pietro Francesco Zini, il cui nome compare nella dedica
*Adagia quaecumque ad hanc diem exierunt
In area 7: Di Erasmo, il cui nome compare nell’imprimatur
*Trattato de’ tumori, del signor dottor Gello Gelli, opera postuma
In area 7: A cura di Agostino Coltellini, che compare nella dedica con il nome di Ostilio Contalgeni
*Antidotarii Bononiensis, siue De vsitata ratione componendorum miscendorumque medicamentorum, epitome
In area 7: Di Ulisse Aldrovandi

ma

*Componimento dramatico da cantarsi in occasione della felicissima nascita del real Delfino per ordine dell’eminentissimo signor cardinale di Polignac ministro di sua maestà cristianissima presso la santa sede / [poesia del signor abbate Pietro Metastasio ; musica del signor Leonardo Vinci]
In area 7: Autore del testo e della musica a carta A2r
Commento redazionale: Nei libretti per musica le indicazioni di responsabilità relative all’autore del libretto e all’autore della musica si devono sempre riportare: se appaiono nella risorsa, ma non sul frontespizio, si trascrivono dopo titolo e complemento del titolo, nella forma in cui si presentano, tra parentesi quadre dopo la barra diagonale, e in area 7 se ne specifica la posizione all’interno della risorsa; se invece sono ricavate da fonti esterne si danno in area 7 specificando la fonte utilizzata.
Il *trionfo d'Arianna, con balli, e cori analoghi al soggetto, dramma per musica del nobile signore Carlo Lanfranchi Rossi gentiluomo toscano fra gli arcadi Egesippo Argolide da rappresentarsi nel Teatro Giustiniani in San Moisè per la fiera dell'Ascensione dell'anno 1781 / [la musica è del celebre sig. Pasquale Anfossi].
In area 7: Autore della musica a carta A4r

Note

  1. Se l’attribuzione è generalmente nota e registrata nei repertori d’uso corrente non si specifica la fonte.